Welcome!



Ter você no meu blog é uma grande prazer.
Ele foi criado para compartilhar meus conhecimentos e
oferecer ajuda a todos aqueles que curtem ou que precisam aprender inglês !

Aos meus alunos da E.E Joaquim Pedro Nascimento sejam bem-vindos. Usaremos este BLOG para nos comunicarmos nesta pandemia.

quarta-feira, 21 de setembro de 2011

Compounds

ALL NIGHTER ► de varar a noite

The party was an all-nighter
A festa varou a noite. 
 Em inglês americano, passar a noite toda
 estudando , principalmente para preparar-se
 para um exame, é to pull an all-nighter.

 Exemplo: I pulled an all-nighter last night.
                 Varei a noite passada estudando.

  NON- STARTER ► alguém ou alguma coisa que
não tem chance de ser bem-sucedido.

 Exemplo: The government's plan was a real non-starter.
                 O plano do governo não tinha nenhuma chance
                 de ser bem-sucedido.

 TOSS-UP ► Probabilidade igual entre duas coisas.
                It´s a toss-up between a new car and a holiday abroad.
                A coisa está entre um carro novo e umas férias no exterior.

 TOSS-UP significa tirar a sorte jogando uma moeda no ar, ou jogo
               de cara ou coroa. No sentido figurado, indica que, entre duas
coisas, ou não sabe de qual escolher, ou não sabe o que vai acontecer.

 OFF-COLOR► meio doente, um pouco doente

 Exemplo: He´s feeling a bit off-color today.
                Ele está se sentindo um pouco doente hoje.

 GOGGLE-EYED ► Com os olhos arregalados.

       Exemplo : He just stood there goggle-eyed.
                       Ele só ficou lá em pé, com os olhos arregalados.

quarta-feira, 7 de setembro de 2011

Ele nasceu assim...
Quando o latim ainda era língua corrente, a contração da preposição ad (que tem o sentido de lugar e movimento) se parecia com o @. Mas o arroba, tal como o conhecemos hoje, nasceu no século 16, em Florença. Na época, o marchante Francesco Lapi o usou para simbolizar uma unidade de medida. Ela era baseada na ânfora (um vaso de terracota) usada nos mercados italianos para medir grãos e outros bens de consumo. Com o tempo, foi caindo em desuso e, hoje, o símbolo ainda tem o nome de uma unidade de medida somente em português e espanhol.
Na era moderna, o arroba virou propriedade dos contadores. Por isso, o sinal entrou para o teclado básico das máquinas de escrever em 1885. Mas foi apenas no fim do século 20 que ele virou o ícone da era digital. O arroba estava quase morto até o engenheiro elétrico norte-americano Ray Tomlinson inventar o e-mail, em 1971. Ele escolheu o símbolo para ser a liga dos endereços de e-mail.
As razões? Primeiro por ser um ícone que já existia nos teclados e não tinha nenhuma função para a maioria da população. Segundo, porque os norte-americanos chamam o sinal de "at", abreviação da expressão at the rate of (à medida que). At tem a função de lugar: onde, está. Traduzindo um endereço de e-mail, a escolha fica óbvia. O usuário fulano de tal está no provedor X: fulanodetal@provedorX.