Welcome!



Ter você no meu blog é uma grande prazer.
Ele foi criado para compartilhar meus conhecimentos e
oferecer ajuda a todos aqueles que curtem ou que precisam aprender inglês !

Aos meus alunos da E.E Joaquim Pedro Nascimento sejam bem-vindos. Usaremos este BLOG para nos comunicarmos nesta pandemia.

segunda-feira, 4 de julho de 2011

Bread (pão)

   Que confusão pode acontecer quando o brasileiro vai para o exterior e pede um bread. Os nativos do idioma inglês raramente usam a palavra bread, porque ela é muito genérica. Existe bread em várias formas (ou fôrmas, se preferir). Tomemos como exemplo o nosso pãozinho francês. Em inglês ele seria chamado de Roll ( porque a massa de pão é enrolada antes de ser assada.Um pão de forma é loaf e uma fatia de pão é slice.Um pão de forma fatiado, portanto, é um sliced loaf . Um pão de hamburguer ( em inglês, hamburger. Note: sem "u" após o "g" é um bun.)

Então na próxima viagem, bye bye bread! Use:

Loaf  - pão de forma
Loaf - Baguete
Slice - fatia
Sliced loaf - Pão de forma fatiado
Bun - pão de hambúrguer
Roll - Pãozinho francÊs
Soft roll - Pão para cachorro-quente
Small roll - Bisnaguinha

Repetindo ►Pãozinho francês não é french bread. É roll.

Fonte:  Livro "Como não aprender Inglês"  Michael Jacobs.

Um comentário:

  1. Hahahahah, muito bom! Eu não sabia esses detalhes, e french bread foi ótimo!

    ResponderExcluir